Question catalog

Einbürgerungstest 310 questions: how the official catalog works.

The official catalog looks intimidating, but it has a clear structure. This guide explains the 300 national questions, the Bundesland questions, and how to turn the catalog into a practical study routine.

What are the 310 questions?

The Einbürgerungstest preparation catalog is commonly described as 310 questions: 300 national questions plus 10 questions for a Bundesland. The national part covers Germany as a whole. The regional part changes depending on the state that applies to you.

The real test is not a 310-question exam. It is a 33-question multiple-choice test. The large catalog is the pool you practice from so that the selected test questions feel familiar.

This distinction matters. You do not need to panic because the catalog is long. You need a system that exposes you to the full pool, marks mistakes, and gradually shifts you from learning mode into mock-exam mode.

What topics appear?

The catalog includes questions about democratic principles, the Basic Law, elections, political parties, Bundestag, Bundesrat, federalism, equality, religious freedom, German history, National Socialism, division and reunification, social life, and state-specific facts.

Many questions are easier when you learn recurring terms. For example, Bundestag, Bundesrat, Bundesregierung, Bundespräsident, Grundgesetz, Rechtsstaat, and Gleichberechtigung appear in different contexts. Treat those words as building blocks.

Official references include the Einbürgerungstestverordnung question catalog and the BAMF final exam page.

How to practice the catalog

Start with coverage. Your first goal is to see every part of the catalog, not to be perfect. Then move into repetition. Questions you miss should come back sooner than questions you already know.

  • Practice in short blocks so your attention stays high.
  • Review wrong answers the next day instead of only adding new questions.
  • Group difficult questions by topic when a pattern appears.
  • Separate Bundesland questions so you know your regional set.

A good tool should make this routine automatic. Testbereit is planned around full-catalog practice, saved mistakes, state selection, and 33-question mock exams.

How translations should help

Translations are useful when the German sentence blocks understanding. They are not a replacement for the German question. The real exam is in German, so the original wording must stay visible while the translation supports meaning.

The best use of translation is quick clarification: read the German, check the translation if needed, answer, then review why the correct answer is right. Over time, you should need the translation less often for repeated terms.

When to start mock exams

Begin mock exams after you have seen the main question groups at least once. Mock exams train pacing, focus, and answer recognition in the 33-question format. They also show whether you are safely above the 17-correct citizenship target.

If you fail a mock exam, do not simply restart. Review the missed questions, identify whether the issue was vocabulary, topic knowledge, or careless reading, then repeat those weak questions before the next full run.

For state-specific prep, pair this guide with the Bundesland questions guide. For exam-day strategy, read how to pass the Einbürgerungstest.

Practice the full catalog in Testbereit

Testbereit is being prepared as an unofficial iOS app with catalog practice, translations, Bundesland selection, weak-question review, and mock exams.